Lobsang Palden |洛桑华旦

Lobsang Palden |洛桑华旦

Updated at 4:40 p.m. ET on 2014-03-16

Two Tibetan monks set themselves on fire Sunday on the sixth anniversary of a deadly crackdown by Chinese authorities on Tibetans that had sparked an unending spate of self-immolation protests against Beijing’s rule, according to exile sources.

Lobsang Palden, 20, from the restive Kirti monastery in Sichuan province’s Ngaba (in Chinese, Aba) Tibetan Autonomous Prefecture, self-immolated in Ngaba county while another monk, whose name was not immediately available, set himself on fire in Tsekhog (Zeku) county in Qinghai province’s Malho (Huangnan) Tibetan Autonomous Prefecture, the sources said.

Palden self-immolated on the main road in Ngaba county, which was renamed in 2012 by Tibetans as “Heroes Street” after it became a regular venue for burning protests against Chinese rule, according to Tibetan exile monks Kanyak Tsering and Lobsang Yeshi, based in India’s northern hill town Dharamsala.

Lobsang Palden |洛桑华旦 was the 132th(127thinside Tibet) Tibetan self-immolator since 2009.

y http://youtu.be/XT4BJXPXw5Y

洛桑华旦
21岁,出生在阿坝县麦尔玛乡三大队(阿谢仓)的牧民家庭,父亲已故,母亲名为南科,继父名为西热,有兄弟姊妹多人,并有弟弟也是格尔登寺僧人。洛桑华旦自小出家,一直在格尔登寺学习佛法。他在自焚前留下给母亲、兄弟姊妹及老师、同修的遗书,主要内容是感恩母亲抚育,永远要做利他的善事,民族之间团结,特别要与汉人邻居团结,只有双方互利才能共存。

遗言:

想要对父母、兄弟姐妹们说的是:民族间相互团结,诚心相待是正确的。心怀妒恨招致失败,诚心相待会成功是毋庸置疑的。同样无论做任何事情,都要三思而行,不要愚昧行事是极为重要的。

MENU